Objekt speichern
Sie können die Abbildung für den privaten Gebrauch herunterladen und nutzen. Nutzungsbedingungen & AGBs
Für eine Veröffentlichung (wissenschaftlich oder kommerziell) schicken Sie uns bitte eine Reproduktionsanfrage
Objekt speichern
Sie können die Abbildung für den privaten Gebrauch herunterladen und nutzen. Nutzungsbedingungen & AGBs
Für eine Veröffentlichung (wissenschaftlich oder kommerziell) schicken Sie uns bitte eine Reproduktionsanfrage
Objekt speichern
Sie können die Abbildung für den privaten Gebrauch herunterladen und nutzen. Nutzungsbedingungen & AGBs
Für eine Veröffentlichung (wissenschaftlich oder kommerziell) schicken Sie uns bitte eine Reproduktionsanfrage
1850 | Gerhard Foitl
Wickelband für Säugling (Fatschenband). Herstellungstechnik: Brettchengewebe. Ränder in Schnur-,
Mittelteil in Pendeltechnik erzeugt. Die Umkehrstellen laufen über das gesamte
Band. Enden: beide original. Anfang vom Ende nicht zu unterscheiden, an einem
Ende freie Kettfäden, am anderen Ende die Kettfäden in vier Gruppen, ein kurzes
Stück geflochten und mit Kettmaterial umwickelt, an beiden Enden Verschmälerung
des Bandes durch Brettchenreduktion. sechs Farben:; rot (geprüftes Cochenille),
hellrot, gelb, grün, schwarz, weiß. Muster: Schriftkartuschen, Sanduhrformen,
Kreuzblumen, eine Vase mit Blumen, eine Zypresse. Entstehungszeit: Mitte 19.
Jahrhundert. Zustand: vollständiges Wickelband für Säugling, deutliche
Gebrauchsspuren an den Rändern.
Untersucht von
Nastaran Nejati, Universität Kashan, September 2025:
"Der Text ist ein
persisches Gedicht, höchstwahrscheinlich eine Qasida, obwohl die Verse
in ungeordneter Reihenfolge erscheinen. Meine Arbeitshypothese lautet, dass
diese Verschiebung während des Webvorgangs entstanden sein könnte. Es sei darauf
hingewiesen, dass die Vorderseite des Bandes die Seite mit rotem Hintergrund
und cremefarbenen Inschriften ist. Da der Text auf beiden Seiten sichtbar ist,
zeigt die Rückseite – wo der Hintergrund cremefarben und die Inschriften rot sind
– den persischen Text spiegelbildlich."
مبارکباد
دشمنت را
در دبستان حوادث چون قلم
سینهاش
چاکُ دلش تنگُ سرش افکنده باد
تا کواکب
را بود بر مشرق [و] مغرب گذار
کوکب
بختت بلندُ طالعت فرخنده باد
تا اجل
بالد به خود از تندباد حادثات
نخل عمر
دشمنت از بیخ و بن برکنده باد
طوطیان
را تا بود ذکر مسلسل یا کریم
طوطی
نطقم به اوصاف لبت گوینده باد
*تا جهان
باشد جهانبانی ترا زیبنده باد
چتر
اقبالت بلندُ دولتت پاینده باد
تا گدایی
میکند ماه از جبین آفتاب
از جبینت
آفتاب سلطنت تابنده باد
Möge dein Feind in der Schule der
Katastrophen wie ein Stift sein –
seine Brust zerrissen, sein Herz verengt, sein
Kopf gesenkt.
Solange die Sterne von Osten nach Westen wandern,
möge der Stern deines Glücks hoch steigen und dein
Schicksal günstig sein.
Solange der Tod stolz auf die Stürme der
Katastrophen ist,
möge die Handfläche des Lebens deines Feindes von
Grund auf entwurzelt werden.
Solange Papageien unaufhörlich „O Großzügiger“
rezitieren,
möge der Papagei meiner Sprache von den Qualitäten
deiner Lippen singen.
*Solange die Welt besteht, möge die Weltherrschaft
dir gehören;
möge dein Glücksbaldachin hoch sein und deine
Herrschaft ewig währen.
Solange der Mond Licht von der Stirn der Sonne
erbittet,
möge die Sonne der Herrschaft strahlend von deiner
Stirn scheinen.“ Transliteration und Übersetzung Nastaran Nejati und Masoud Rastipour



Sammler/in:
Gerhard Foitl (1928-2019)
Zeit:
1850
Zugangsdatum:
2009
Material/Technik:
Brettchengewebe
Maße:
L. 246 cm, B. 3,3-3,6 cm
Bildrecht
Weltmuseum Wien
Sammlungsbereich
Nordafrika, Vorder- und Zentralasien, Sibirien
Geographie
Westasien/Mittlerer Orient/Iran
Inv. Nr.
187731



















